Aloniks
If you're good at something, never do it for free.
- Katılım
- 17 Kasım 2018
- Mesajlar
- 450
- Elmaslar
- 597
- Puan
- 14.570
- Konum
- İstanbul, Türkiye
Discord:
AloneX#1832
AloneX#1832

Citrus#4361

Citrus#4361
Bir detayda benden olsun. Less eki olumsuzluk kattığı için "atsız" oluyor. Coach, at arabası veya fayton anlamınada geliyor. Az önce baktım çeviriden.Horseless coach: atsız at arabası
Singularity: Tekillik
Perhaps: Muhtemelen
(coach aslında antrenör demek fakat ingilizler at arabasının arkasında oturulan yere de coach dedikleri için atsız at arabası olarak çevrilir aslında normal araba manasına gelir fakat araba ilk çıktığında "car" diye bir kelime yoktu. Google translate ve baktığım diğer 3 çeviri sitesi yanlış çevirdiğinden aklınızda bulunsun)
Büyük bir topluluğun parçası ol, etkinliklere katıl ve özel hediyeler kazanma şansı yakala!