Tanıtım InvUnload - Eşyalarınızı Otomatik Olarak Doğru Sandıklara Koyar | WorldGuard'ı Destekler

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan Proomp
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • Görüntüleme 634
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
P

Proomp

Ziyaretçi
Sürümler: 1.12 - 1.17
Desteklenen diller: Türkçe ve diğer bazı diller.
İndirmek için aşağı kaydırın

Eşyalarınızı otomatik olarak doğru sandıklara koyar

Envanterinizi depolamak için her sandığı açmaya vaktiniz yok mu?


InvUnload.png

InvUnload iki harika şey yapar:

/unload yazdığınızda yakınlarda sandık olup olmadığını kontrol eder. Her sandık için oyuncunun envanterinde eşleşen eşyalar aranacaktır. Varsa, sandığa konurlar.

/dump ile envanterinizdeki eşyaların tamamını yakındaki sandıklara koyun.

Video / Görsel​



1.JPG


Komutlar ve İzinler

/unload [sayı] - (invunload.use)
Oyuncunun envanterini (hotbar hariç) eşleşen sandıklara boşaltır.
Yarıçap ayarlanmadıysa, varsayılan (10 blok) kullanılır. Yapılandırma dosyasında bir maksimum yarıçap tanımlayabilirsiniz.

/unload hotbar - (invunload.use)
Hotbar öğelerinizin de boşaltılıp boşaltılmayacağını oyuncu başına değiştirir

/dump [sayı] - (invunload.use)
Oyuncunun envanterini (hotbar hariç) yakındaki herhangi bir sandığa atar.
Yarıçap ayarlanmadıysa, varsayılan (10 blok) kullanılır. Yapılandırma dosyasında bir maksimum yarıçap tanımlayabilirsiniz.

/dump hotbar - (invunload.use)
Hotbar öğelerinizin de atılıp atılmayacağını değiştirir

/unloadinfo veya /dumpinfo - (invunload.use)
Hangi öğelerin hangi sandığa konduğunu açıklayan bir metin özeti gösterir (yukarıdaki ekran görüntüsüne bakın).

/searchitem [eşya] veya /search [eşya] - (invunload.search)
Yakındaki sandıklardaki öğeleri arar

/blacklist [add|remove] [eşya] - (invunload.use)
Kişisel kara listenize öğeler ekler/kaldırır. Bu eşyalar boşaltılmayacak / boşaltılmayacak.

/unload reload - (invunload.reload)
Yapılandırma dosyasını yeniden yükler

Dosya​

YAML:
#########################
#####   InvUnload   #####
#########################

#
# InvUnload has the following commands:
#
# /unload will check if nearby chests contain items you are carrying
# outside of your hotbar. If yes, those will be put into the chest.
#
# /dump will dump all your inventory contents except your hotbar into
# nearby chests, regardless of what is inside, but it first try
# to /unload them.
#
# /unloadinfo (or /dumpinfo) will show you in which chests your stuff
# went into when you last used /unload or /dump.
#
# Players need the invunload.use permission for all regular commands.
#
# If you have the permission invunload.reload, you can reload the
# config using /unload reload
#

###############################
#######    Commands     #######
###############################

# /unload /or /ul):     Unloads items from your inventory into nearby matching chests
# /unload hotbar:       Toggles whether /unload will also unload items from your hotbar
# /unload reload:       Reloads the config

# /dump:                Unloads items from your inventory into nearby matching chests, and puts the rest into the nearest chests
# /dump hotbar:         Toggles whether /dump will also dump items from your hotbar

# /unloadinfo (or /uli):    Shows a summary about the last /unload or /dump that lets you know which items went into which chest
# /searchitem (or /search): Searches in nearby chests for a given item and displays the result like /unloadinfo.

# /blacklist:                   Shows your per-player blacklist. Blacklisted items will not be affected by /unload or /dump.
# /blacklist add:               Adds the item you are currently holding to your blacklist
# /blacklist add <items...>:    Adds all given items to your blacklist
# /blacklist remove:            Removes the item you are currently holding from your blacklist
# /blacklist remove <items...>: Removes all given items from your blacklist
# /blacklist reset:             Removes all items from your blacklist

###############################
#######   Permissions   #######
###############################

# invunload.use:        Allows to use the commands /unload, /dump, /unloadinfo, /blacklist
# invunload.reload:     Allows to reload the config using /unload reload
# invunload.search:     Allows to use the command /searchitem

###############################
####### General config  #######
###############################

# Players can use /unload <radius> to unload their inventory into matching
# chests that are within that radius. Also applies to /dump <radius>
# Can be overridden for custom groups. See groups.yml
max-chest-radius: 20

# The default radius is used when players use /unload without specifying
# a radius. Also applies to /dump
# Can be overridden for custom groups. See groups.yml
default-chest-radius: 10

# When true, only items with the exact same enchantments and levels will
# be taken into account when using /unload
match-enchantments: false

# When you set "match-enchantments" to false, you can enable it for
# enchanted books anyway.
match-enchantments-on-books: false

# Amount of seconds players have to wait between each unload/dump attempt.
# Set to 0 to disable.
cooldown: 0

#########################
##### Animations   ######
#########################

# InvUnload can spawn particles and play sounds at each affected chest
# so that you can see where your items went.

# List of particle types: https://minecraft.gamepedia.com/Particles#Types_of_particles
# You must check that the specified particle type is valid in your specific Minecraft version!
spawn-particles: true
particle-type: SPELL_WITCH
particle-count: 100

# List of sound effects: https://hub.spigotmc.org/javadocs/spigot/org/bukkit/Sound.html
# You must check that the specified sound effect is valid in your specific Minecraft version!
play-sound: true
sound-volume: 1.0
sound-effect: ENTITY_PLAYER_LEVELUP

##############################
##### Laser and Summary ######
##############################

# Some people wonder in which chests their items went. To get an overview, InvUnload
# can show a laser beam between yourself and the affected chests, and display a text
# summary in the chat. By default, both is triggered by /unloadinfo (or /dumpinfo).
# You can also enable both, the laser and the summary, to be displayed everytime you
# do /unload or /dump.

# When set to true, a text summary is printed in chat everytime the player uses /unload
# or /dump.
# When set to false, the summary is only shown when using /unloadinfo (or /dumpinfo).
always-show-summary: true

# When set to true, InvUnload will draw the laser beam everytime you /unload or /dump
# When set to false, InvUnload only draws the laser beam on /unloadinfo and /search
laser-animation: false

# You can change the particles used for the laser
# List of particle types: https://minecraft.gamepedia.com/Particles#Types_of_particles
# You must check that the specified particle type is valid in your specific Minecraft version!
laser-particle: CRIT
laser-count: 1
laser-interval: 0.3
laser-speed: 0.001

# How many seconds shall the laser be shown?
# If you use /unloadinfo, you can override this value with /unloadinfo [duration]
laser-default-duration: 10

# Maximum time in seconds that is allowed when using /unloadingo [duration]
laser-max-duration: 30

# Disable the laser once the player is this many blocks away
laser-max-distance: 50

# You can have the laser move with the player to get even better information on
# where your stuff went to.
laser-moves-with-player: true

##############################
##### 3rd party plugins ######
##############################

##### Generic protection plugins #####
# When enabled, InvUnload will call a PlayerInteractEvent upon unloading
# or dump attempts to check if the player is allowed to use this chest.
# If you don't know what this means, don't change this config.
use-playerinteractevent: true

##### PlotSquared #####
# When enabled, InvUnload will check if you are using PlotSquared.
# Players will then only be able to unload into chests that are
# in their own plots and in plots that match the settings below
use-plotsquared: true

# Allows players to unload into chests that are in foreign Plots if
# the players is a trusted member of that plot
plotsquared-allow-when-trusted: true

# Allows players to unload into chests that do not belong to any Plot
plotsquared-allow-outside-plots: true

##### CoreProtect #####
# When enabled, InvUnload will tell CoreProtect what items have
# been put into which chests, or in other words:
# This makes /unload and /dump loggable by CoreProtect
use-coreprotect: true

##### ChestSort #####
# When enabled, InvUnload will automatically use ChestSort
# to sort every chest that has been affected by unloading/dumping
# if the player has automatic sorting enabled.
# This will only work if ChestSort (www.chestsort.de) is installed.
use-chestsort: true

# You can also sort all affected chests regardless of whether the
# user has ChestSort enabled and even if the user doesn't have the
# chestsort.use permission.
force-chestsort: false

##### ItemsAdder #####
# When enabled, InvUnload will detect custom items from ItemsAdder
use-itemsadder: true

##########################
##### miscellaneous ######
##########################

# When using /search or /blacklist, InvUnload tabcompletes the item names.
# When set to true, entering "oak" will result in suggestions for all items starting with "oak".
# When set to false, also items beginning with "dark_oak" etc. are suggested.
strict-tabcomplete: true

##########################
##### Update Checker #####
##########################

# Checks for updates (asynchronously).
# When enabled, a message is printed in the console if a new
# version has been found, and OPs will be notified when they join the server
# When set to true, check for updates on startup and every X hours (see "check-interval" below)
# When set to on-startup, only check on server startup
# When set to false, don't check for updates
check-for-updates: true

# When you set "check-for-updates" to true, you can define the amount
# of hours inbetween each update check.
check-interval: 4

#########################
##### localization ######
#########################

# Available color codes:
# &0 Black        &6 Gold       &c Red
# &1 Dark Blue    &7 Gray       &d Light Purple
# &2 Dark Green   &8 Dark Gray  &e Yellow
# &3 Dark Aqua    &9 Blue       &f White
# &4 Dark Red     &a Green    
# &5 Dark Purple  &b Aqua

# Available formatting codes:
# &k Obfuscated   &m Strikethrough
# &l Bold         &o Italic
# &n Underline    &r Reset

# By default, every message sent by InvUnload has an [InvUnload] prefix.
# You can change this if you want or set it to an empty string to disable it.
message-prefix: "&6[InvUnload] &r"
blacklist-title: "----- &cBlacklist&r -----"

message-could-not-unload: "&7Nothing to unload: There are no chests for the remaining items."
message-radius-too-high: "&cError:&7 The radius cannot be higher than %d blocks."
message-no-chests-nearby: "&7Nothing to unload: There are no chests nearby. Adjust the radius or walk closer to your chests."
message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s' is not a valid number."
message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### English
#message-could-not-unload: "&7Nothing to unload: There are no chests for the remaining items."
#message-radius-too-high: "&cError:&7 The radius cannot be higher than %d blocks."
#message-no-chests-nearby: "&7Nothing to unload: There are no chests nearby. Adjust the radius or walk closer to your chests."
#message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s' is not a valid number."
#message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
#message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Chinese (Simplified)
#message-could-not-unload: "&7没有东西可以卸下,也许你没有给其余物品分配箱子?"
#message-radius-too-high: "&c错误:&7 范围不得超过 %d 个方块。"
#message-no-chests-nearby: "&7附近没有箱子,调整范围或靠近箱子一点。"
#message-error-not-a-number: "&c错误:&7 '%s' 不是一个有效的数字。"
#message-inventory-empty: "&7没有任何东西可以卸下: 你的物品栏已被清空."
#message-nothing-found: "&7找不到任何包含 %s 物品的箱子."
#message-blacklist-empty: "&7你的黑名单已被清空."
#message-blacklist-added: "&2添加到黑名单 :&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4无效物品:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2已从黑名单中移除:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7你必须指定一个物品或者手持物品."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7现在将会使用你的快捷栏中的物品."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7不再使用你的快捷栏中的物品."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Chinese (Traditional)
##### Note: Some messages are still untranslated. Please send me your translation at SpigotMC
#message-could-not-unload: "&7沒有東西可以卸下,也許你沒有給其餘物品的箱子?"
#message-radius-too-high: "&c錯誤:&7 範圍不得高於 %d 個方塊。"
#message-no-chests-nearby: "&7附近沒有箱子,調整範圍或靠近箱子一點。"
#message-error-not-a-number: "&c錯誤:&7 '%s' 不是一個有效的數字。"
#message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
#message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Dutch
#message-could-not-unload: "&7Niks om uit te laden: Er zijn geen kisten voor de resterende items."
#message-radius-too-high: "&cFout:&7 De straal kan niet hoger zijn dan %d blokken."
#message-no-chests-nearby: "&7Niks om uit te laden: Er zijn geen kisten dichtbij. Pas de straal aan of loop dichter naar je kisten."
#message-error-not-a-number: "&cFout:&7 '%s' is niet een geldig cijfer."
#message-inventory-empty: "&7Niks om uit te laden: Je inventaris is al leeg."
#message-nothing-found: "&7Kon geen kisten vinden die %s bevatten."
#message-blacklist-empty: "&7Je zwarte lijst is leeg."
#message-blacklist-added: "&2Toegevoegd aan zwarte lijst:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Ongeldige items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Verwijderd van zwarte lijst:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Je moet een item vasthouden of er ten minste één specificeren."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7zal nu alle items in je hotbar gebruiken."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7zal niet langer items uit je hotbar gebruiken."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Niks om uit te laden: Alle item in je inventaris staan op de zwarte lijst. Type /blacklist om ze te zien."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### French
##### Note: Some messages are still untranslated. Please send me your translation at SpigotMC
#message-could-not-unload: "&7Rien à décharger: Il n'y a aucun coffre pour le restant des articles."
#message-radius-too-high: "&cErreur:&7 Le rayon ne peut être supérieur à %d bloc(s)."
#message-no-chests-nearby: "&7Rien à décharger: Il n'y a aucun coffre dans les environs. Ajustez le rayon ou rapprochez-vous de vos coffres."
#message-error-not-a-number: "&cErreur:&7 '%s' n'est pas un nombre valide."
#message-inventory-empty: "&7Rien à décharger: Votre inventaire est déjà vide."
#message-nothing-found: "&7Aucun coffre contenant %s n'a été trouvé."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### German
#message-could-not-unload: "&7Konnte nichts abladen: Hier sind keine Kisten für die verbleibenden Items."
#message-radius-too-high: "&cFehler:&7 Der Radius kann nicht größer als %d Blöcke sein."
#message-no-chests-nearby: "&7Konnte nichts abladen: Keine Kisten in Reichweite. Ändere den Radius oder näher dich deinen Kisten."
#message-error-not-a-number: "&cFehler:&7 '%s' ist keine gültige Zahl."
#message-inventory-empty: "&7Konnte nichts abladen: Dein Inventar ist bereits leer."
#message-nothing-found: "&7Konnte keine Kisten finden die %s beinhalten."
#message-blacklist-empty: "&7Deine Blacklist ist leer."
#message-blacklist-added: "&2Zur Blacklist hinzugefügt:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Unbekanntes Item:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Von Blacklist entfernt:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Du musst entweder ein Item in der Hand halten oder mindestens ein Item angeben."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7benutzt ab jetzt Items aus deiner Hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7benutzt keine Items mehr aus deiner Hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Hungarian
# message-could-not-unload: "&7Nincs mit kirakni: A maradék tételhez már nem maradt láda."
# message-radius-too-high: "&cHiba:&7 A sugár nem lehet magasabb, mint %d blokk."
# message-no-chests-nearby: "&7Nincs mit kirakni: Nincs láda a közelben. Növeld a sugarat, vagy menj közelebb a ládához."
# message-error-not-a-number: "&cHiba:&7 '%s' nem egy érvényes szám."
# message-inventory-empty: "&7Nincs mit kirakni: Az eszköztárad már üres."
# message-nothing-found: "&7Nincs láda, ami tartalmazná a(z) %s tételeket."
# message-blacklist-empty: "&7A feketelistád üres."
# message-blacklist-added: "&2Hozzáadva a feketelistához:&7 %s"
# message-blacklist-invalid: "&4Helytelen tételek:&7 %s"
# message-blacklist-removed: "&2Eltávolítva a feketelistáról:&7 %s"
# message-blacklist-nothing-specified: "&7Egy tételt tartanod kell a kezedben, vagy meg kell határoznod legalább egyet."
# message-will-use-hotbar: "&6%s &7most a HotBar tételeket használja."
# message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7már nem használja a HotBar tételeket."
# message-could-not-unload-blacklist: "&7Nincs mit kirakni: Az eszköztárad összes tétele feketelistás. Írd be a /blacklist parancsot, hogy megnézd."

##### Japanese
##### Note: Some messages are still untranslated. Please send me your translation at SpigotMC
#message-could-not-unload: "&7荷物が下ろせません。目印になるアイテムがチェストにありますか?"
#message-radius-too-high: "&cError:&7 半径は %d個のブロックより大きくすることは出来ません。"
#message-no-chests-nearby: "&7近くにチェストがありません。半径を調整するかチェストに近づいて下さい。"
#message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s'は有効な数字ではありません。"
#message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
#message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Polish
#message-could-not-unload: "&7Nie można wyładować: Dla pozostałych przedmiotów nie ma skrzyń."
#message-radius-too-high: "&cBłąd:&7 Promień nie może być większy, niż %d bloków."
#message-no-chests-nearby: "&7Nie można wyładować: Nie ma skrzyń w pobliżu. Dopasuj promień lub podejdź bliżej do skrzyń."
#message-error-not-a-number: "&cBłąd:&7 '%s' nie jest poprawną liczbą."
#message-inventory-empty: "&7Nie można wyładować: Twój ekwipunek jest już pusty."
#message-nothing-found: "&7Nie znaleziono skrzyń zawierających %s."
#message-blacklist-empty: "&7Twoja czarna lista jest pusta."
#message-blacklist-added: "&2Dodano do czarnej listy:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Niepoprawne przedmioty:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Usunięto z czarnej listy:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Musisz trzymać przedmiot w swoim ręku lub sprecyzować, o który przedmiot chodzi."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7będzie od teraz używać przedmiotów z paska szybkiego wyboru."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7nie będzie od teraz używać przedmiotów z paska szybkiego wyboru."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nie można wyładować: Wszystkie przedmioty w twoim ekwipunku znajdują się na czarnej liście. Wpisz /blacklist by ją przejrzeć."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Russian
#blacklist-title: "----- &cЧерный список&r -----"
#message-could-not-unload: "&7Нечего выгружать: Нет сундуков для оставшихся предметов."
#message-radius-too-high: "&cОшибка:&7 Радиус не может быть больше %d блоков."
#message-no-chests-nearby: "&7Нечего выгружать: Нет сундуков поблизости. Измените радиус или подойдите ближе к сундукам."
#message-error-not-a-number: "&cОшибка:&7 '%s' недопустимое число."
#message-inventory-empty: "&7Нечего выгружать: Ваш инвентарь уже пуст."
#message-nothing-found: "&7Не удалось найти сундуки, содержащие %s."
#message-blacklist-empty: "&7Ваш черный список пуст."
#message-blacklist-added: "&2Добавлено в черный список:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Недопустимые предметы:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Удалено из черного списка:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Вы должны указать хотя бы один предмет, либо держать его в руке."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7теперь будет использовать предметы в вашей панели быстрого доступа."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7больше не будет использовать предметы в вашей панели быстрого доступа."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Нечего выгружать: Все предметы в вашем инвентаре находятся в черном списке. Введите /blacklist, чтобы просмотреть его."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Spanish Spain (es_ES)
#message-prefix: "&6[Inventario] &r"
#blacklist-title: "----- &cLista Negra&r -----"
#message-could-not-unload: "&7Tienes objetos que no se sabe donde colocarlos."
#message-radius-too-high: "&cError: &7La distancia no puede ser mayor de %d bloques."
#message-no-chests-nearby: "&7No se pueden descargar los objetos porque no hay cofres cerca. Colócate más cerca de tus cofres o modifica la distancia."
#message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s' no es un número válido."
#message-inventory-empty: "&7No hay nada que descargar: Tu inventario ya está vacío."
#message-nothing-found: "&7No se ha encontrado ningún cofre que contenga %s."
#message-blacklist-empty: "&7Tu lista negra está vacía."
#message-blacklist-added: "&2Objetos añadidos a la lista negra:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Objetos no válidos:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Objetos eliminados de la lista negra:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Debes sostener un objeto, o al menos, especificarlo."
#message-will-use-hotbar: "&7Ahora también se descargarán los objetos del cinturón."
#message-will-not-use-hotbar: "&7Ya no se descargarán los objetos del cinturón."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7No hay nada que descargar: Todos los objetos del inventario están en la lista negra. Introduce &8/blacklist &7para mostrarlos."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."

##### Turkish
#message-could-not-unload: "&7Boşaltılacak bir şey yok: Kalan eşya için sandık mevcut değil."
#message-radius-too-high: "&cHata:&7 Çevre %d bloktan yüksek olamaz."
#message-no-chests-nearby: "&7Boşaltılacak bir şey yok: Yakında sandık yok. Alanı ayarlayın veya bir sandığa yakınlaşın."
#message-error-not-a-number: "&cHata:&7 '%s' geçerli bir sayı değil."
#message-inventory-empty: "&7Boşaltılacak bir şey yok: Envanterin zaten boş."
#message-nothing-found: "&7%s içeren hiçbir sandık bulunamadı."
#message-blacklist-empty: "&7Karalisten boş."
#message-blacklist-added: "&2Karalisteye eklendi:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Geçersiz eşyalar:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Karalisteden kaldırıldı:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Elinde bir eşya tutman veya belirtmen gerekiyor."
#message-will-use-hotbar: "&7Artık &6%s &7hotbar'dan eşyaları kullanacak."
#message-will-not-use-hotbar: "&7Artık &6%s &7hotbar'dan eşyaları kullanılmayacak."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Boşaltacak bir şey yok: Envanterindeki bütün eşyalar kara listede. Görüntülemek için /blacklist yaz."
#message-cooldown: "&cLütfen bu komutu tekrar çalıştırmadan önce biraz bekleyiniz."

#########################
#####     Done!     #####
#########################

# Enable for debug mode (you don't want this!)
debug: false

# please do not change the following line manually!
config-version: 34







Değerli ziyaretçimiz, içeriği görebilmek için şimdi giriş yapın veya kayıt olun.

 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Hala Discord sunucumuza katılmadın mı?

Büyük bir topluluğun parçası ol, etkinliklere katıl ve özel hediyeler kazanma şansı yakala!

Şimdi Katıl
Üst