P
Proomp
Ziyaretçi
Sürümler: 1.12 - 1.17
Desteklenen diller: Türkçe ve diğer bazı diller.
İndirmek için aşağı kaydırın
InvUnload iki harika şey yapar:
/unload yazdığınızda yakınlarda sandık olup olmadığını kontrol eder. Her sandık için oyuncunun envanterinde eşleşen eşyalar aranacaktır. Varsa, sandığa konurlar.
/dump ile envanterinizdeki eşyaların tamamını yakındaki sandıklara koyun.
Oyuncunun envanterini (hotbar hariç) eşleşen sandıklara boşaltır.
Yarıçap ayarlanmadıysa, varsayılan (10 blok) kullanılır. Yapılandırma dosyasında bir maksimum yarıçap tanımlayabilirsiniz.
/unload hotbar - (invunload.use)
Hotbar öğelerinizin de boşaltılıp boşaltılmayacağını oyuncu başına değiştirir
/dump [sayı] - (invunload.use)
Oyuncunun envanterini (hotbar hariç) yakındaki herhangi bir sandığa atar.
Yarıçap ayarlanmadıysa, varsayılan (10 blok) kullanılır. Yapılandırma dosyasında bir maksimum yarıçap tanımlayabilirsiniz.
/dump hotbar - (invunload.use)
Hotbar öğelerinizin de atılıp atılmayacağını değiştirir
/unloadinfo veya /dumpinfo - (invunload.use)
Hangi öğelerin hangi sandığa konduğunu açıklayan bir metin özeti gösterir (yukarıdaki ekran görüntüsüne bakın).
/searchitem [eşya] veya /search [eşya] - (invunload.search)
Yakındaki sandıklardaki öğeleri arar
/blacklist [add|remove] [eşya] - (invunload.use)
Kişisel kara listenize öğeler ekler/kaldırır. Bu eşyalar boşaltılmayacak / boşaltılmayacak.
/unload reload - (invunload.reload)
Yapılandırma dosyasını yeniden yükler
Desteklenen diller: Türkçe ve diğer bazı diller.
İndirmek için aşağı kaydırın
Eşyalarınızı otomatik olarak doğru sandıklara koyar
Envanterinizi depolamak için her sandığı açmaya vaktiniz yok mu?
/unload yazdığınızda yakınlarda sandık olup olmadığını kontrol eder. Her sandık için oyuncunun envanterinde eşleşen eşyalar aranacaktır. Varsa, sandığa konurlar.
/dump ile envanterinizdeki eşyaların tamamını yakındaki sandıklara koyun.
Video / Görsel
Komutlar ve İzinler
/unload [sayı] - (invunload.use)Oyuncunun envanterini (hotbar hariç) eşleşen sandıklara boşaltır.
Yarıçap ayarlanmadıysa, varsayılan (10 blok) kullanılır. Yapılandırma dosyasında bir maksimum yarıçap tanımlayabilirsiniz.
/unload hotbar - (invunload.use)
Hotbar öğelerinizin de boşaltılıp boşaltılmayacağını oyuncu başına değiştirir
/dump [sayı] - (invunload.use)
Oyuncunun envanterini (hotbar hariç) yakındaki herhangi bir sandığa atar.
Yarıçap ayarlanmadıysa, varsayılan (10 blok) kullanılır. Yapılandırma dosyasında bir maksimum yarıçap tanımlayabilirsiniz.
/dump hotbar - (invunload.use)
Hotbar öğelerinizin de atılıp atılmayacağını değiştirir
/unloadinfo veya /dumpinfo - (invunload.use)
Hangi öğelerin hangi sandığa konduğunu açıklayan bir metin özeti gösterir (yukarıdaki ekran görüntüsüne bakın).
/searchitem [eşya] veya /search [eşya] - (invunload.search)
Yakındaki sandıklardaki öğeleri arar
/blacklist [add|remove] [eşya] - (invunload.use)
Kişisel kara listenize öğeler ekler/kaldırır. Bu eşyalar boşaltılmayacak / boşaltılmayacak.
/unload reload - (invunload.reload)
Yapılandırma dosyasını yeniden yükler
Dosya
YAML:
#########################
##### InvUnload #####
#########################
#
# InvUnload has the following commands:
#
# /unload will check if nearby chests contain items you are carrying
# outside of your hotbar. If yes, those will be put into the chest.
#
# /dump will dump all your inventory contents except your hotbar into
# nearby chests, regardless of what is inside, but it first try
# to /unload them.
#
# /unloadinfo (or /dumpinfo) will show you in which chests your stuff
# went into when you last used /unload or /dump.
#
# Players need the invunload.use permission for all regular commands.
#
# If you have the permission invunload.reload, you can reload the
# config using /unload reload
#
###############################
####### Commands #######
###############################
# /unload /or /ul): Unloads items from your inventory into nearby matching chests
# /unload hotbar: Toggles whether /unload will also unload items from your hotbar
# /unload reload: Reloads the config
# /dump: Unloads items from your inventory into nearby matching chests, and puts the rest into the nearest chests
# /dump hotbar: Toggles whether /dump will also dump items from your hotbar
# /unloadinfo (or /uli): Shows a summary about the last /unload or /dump that lets you know which items went into which chest
# /searchitem (or /search): Searches in nearby chests for a given item and displays the result like /unloadinfo.
# /blacklist: Shows your per-player blacklist. Blacklisted items will not be affected by /unload or /dump.
# /blacklist add: Adds the item you are currently holding to your blacklist
# /blacklist add <items...>: Adds all given items to your blacklist
# /blacklist remove: Removes the item you are currently holding from your blacklist
# /blacklist remove <items...>: Removes all given items from your blacklist
# /blacklist reset: Removes all items from your blacklist
###############################
####### Permissions #######
###############################
# invunload.use: Allows to use the commands /unload, /dump, /unloadinfo, /blacklist
# invunload.reload: Allows to reload the config using /unload reload
# invunload.search: Allows to use the command /searchitem
###############################
####### General config #######
###############################
# Players can use /unload <radius> to unload their inventory into matching
# chests that are within that radius. Also applies to /dump <radius>
# Can be overridden for custom groups. See groups.yml
max-chest-radius: 20
# The default radius is used when players use /unload without specifying
# a radius. Also applies to /dump
# Can be overridden for custom groups. See groups.yml
default-chest-radius: 10
# When true, only items with the exact same enchantments and levels will
# be taken into account when using /unload
match-enchantments: false
# When you set "match-enchantments" to false, you can enable it for
# enchanted books anyway.
match-enchantments-on-books: false
# Amount of seconds players have to wait between each unload/dump attempt.
# Set to 0 to disable.
cooldown: 0
#########################
##### Animations ######
#########################
# InvUnload can spawn particles and play sounds at each affected chest
# so that you can see where your items went.
# List of particle types: https://minecraft.gamepedia.com/Particles#Types_of_particles
# You must check that the specified particle type is valid in your specific Minecraft version!
spawn-particles: true
particle-type: SPELL_WITCH
particle-count: 100
# List of sound effects: https://hub.spigotmc.org/javadocs/spigot/org/bukkit/Sound.html
# You must check that the specified sound effect is valid in your specific Minecraft version!
play-sound: true
sound-volume: 1.0
sound-effect: ENTITY_PLAYER_LEVELUP
##############################
##### Laser and Summary ######
##############################
# Some people wonder in which chests their items went. To get an overview, InvUnload
# can show a laser beam between yourself and the affected chests, and display a text
# summary in the chat. By default, both is triggered by /unloadinfo (or /dumpinfo).
# You can also enable both, the laser and the summary, to be displayed everytime you
# do /unload or /dump.
# When set to true, a text summary is printed in chat everytime the player uses /unload
# or /dump.
# When set to false, the summary is only shown when using /unloadinfo (or /dumpinfo).
always-show-summary: true
# When set to true, InvUnload will draw the laser beam everytime you /unload or /dump
# When set to false, InvUnload only draws the laser beam on /unloadinfo and /search
laser-animation: false
# You can change the particles used for the laser
# List of particle types: https://minecraft.gamepedia.com/Particles#Types_of_particles
# You must check that the specified particle type is valid in your specific Minecraft version!
laser-particle: CRIT
laser-count: 1
laser-interval: 0.3
laser-speed: 0.001
# How many seconds shall the laser be shown?
# If you use /unloadinfo, you can override this value with /unloadinfo [duration]
laser-default-duration: 10
# Maximum time in seconds that is allowed when using /unloadingo [duration]
laser-max-duration: 30
# Disable the laser once the player is this many blocks away
laser-max-distance: 50
# You can have the laser move with the player to get even better information on
# where your stuff went to.
laser-moves-with-player: true
##############################
##### 3rd party plugins ######
##############################
##### Generic protection plugins #####
# When enabled, InvUnload will call a PlayerInteractEvent upon unloading
# or dump attempts to check if the player is allowed to use this chest.
# If you don't know what this means, don't change this config.
use-playerinteractevent: true
##### PlotSquared #####
# When enabled, InvUnload will check if you are using PlotSquared.
# Players will then only be able to unload into chests that are
# in their own plots and in plots that match the settings below
use-plotsquared: true
# Allows players to unload into chests that are in foreign Plots if
# the players is a trusted member of that plot
plotsquared-allow-when-trusted: true
# Allows players to unload into chests that do not belong to any Plot
plotsquared-allow-outside-plots: true
##### CoreProtect #####
# When enabled, InvUnload will tell CoreProtect what items have
# been put into which chests, or in other words:
# This makes /unload and /dump loggable by CoreProtect
use-coreprotect: true
##### ChestSort #####
# When enabled, InvUnload will automatically use ChestSort
# to sort every chest that has been affected by unloading/dumping
# if the player has automatic sorting enabled.
# This will only work if ChestSort (www.chestsort.de) is installed.
use-chestsort: true
# You can also sort all affected chests regardless of whether the
# user has ChestSort enabled and even if the user doesn't have the
# chestsort.use permission.
force-chestsort: false
##### ItemsAdder #####
# When enabled, InvUnload will detect custom items from ItemsAdder
use-itemsadder: true
##########################
##### miscellaneous ######
##########################
# When using /search or /blacklist, InvUnload tabcompletes the item names.
# When set to true, entering "oak" will result in suggestions for all items starting with "oak".
# When set to false, also items beginning with "dark_oak" etc. are suggested.
strict-tabcomplete: true
##########################
##### Update Checker #####
##########################
# Checks for updates (asynchronously).
# When enabled, a message is printed in the console if a new
# version has been found, and OPs will be notified when they join the server
# When set to true, check for updates on startup and every X hours (see "check-interval" below)
# When set to on-startup, only check on server startup
# When set to false, don't check for updates
check-for-updates: true
# When you set "check-for-updates" to true, you can define the amount
# of hours inbetween each update check.
check-interval: 4
#########################
##### localization ######
#########################
# Available color codes:
# &0 Black &6 Gold &c Red
# &1 Dark Blue &7 Gray &d Light Purple
# &2 Dark Green &8 Dark Gray &e Yellow
# &3 Dark Aqua &9 Blue &f White
# &4 Dark Red &a Green
# &5 Dark Purple &b Aqua
# Available formatting codes:
# &k Obfuscated &m Strikethrough
# &l Bold &o Italic
# &n Underline &r Reset
# By default, every message sent by InvUnload has an [InvUnload] prefix.
# You can change this if you want or set it to an empty string to disable it.
message-prefix: "&6[InvUnload] &r"
blacklist-title: "----- &cBlacklist&r -----"
message-could-not-unload: "&7Nothing to unload: There are no chests for the remaining items."
message-radius-too-high: "&cError:&7 The radius cannot be higher than %d blocks."
message-no-chests-nearby: "&7Nothing to unload: There are no chests nearby. Adjust the radius or walk closer to your chests."
message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s' is not a valid number."
message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### English
#message-could-not-unload: "&7Nothing to unload: There are no chests for the remaining items."
#message-radius-too-high: "&cError:&7 The radius cannot be higher than %d blocks."
#message-no-chests-nearby: "&7Nothing to unload: There are no chests nearby. Adjust the radius or walk closer to your chests."
#message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s' is not a valid number."
#message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
#message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Chinese (Simplified)
#message-could-not-unload: "&7没有东西可以卸下,也许你没有给其余物品分配箱子?"
#message-radius-too-high: "&c错误:&7 范围不得超过 %d 个方块。"
#message-no-chests-nearby: "&7附近没有箱子,调整范围或靠近箱子一点。"
#message-error-not-a-number: "&c错误:&7 '%s' 不是一个有效的数字。"
#message-inventory-empty: "&7没有任何东西可以卸下: 你的物品栏已被清空."
#message-nothing-found: "&7找不到任何包含 %s 物品的箱子."
#message-blacklist-empty: "&7你的黑名单已被清空."
#message-blacklist-added: "&2添加到黑名单 :&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4无效物品:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2已从黑名单中移除:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7你必须指定一个物品或者手持物品."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7现在将会使用你的快捷栏中的物品."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7不再使用你的快捷栏中的物品."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Chinese (Traditional)
##### Note: Some messages are still untranslated. Please send me your translation at SpigotMC
#message-could-not-unload: "&7沒有東西可以卸下,也許你沒有給其餘物品的箱子?"
#message-radius-too-high: "&c錯誤:&7 範圍不得高於 %d 個方塊。"
#message-no-chests-nearby: "&7附近沒有箱子,調整範圍或靠近箱子一點。"
#message-error-not-a-number: "&c錯誤:&7 '%s' 不是一個有效的數字。"
#message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
#message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Dutch
#message-could-not-unload: "&7Niks om uit te laden: Er zijn geen kisten voor de resterende items."
#message-radius-too-high: "&cFout:&7 De straal kan niet hoger zijn dan %d blokken."
#message-no-chests-nearby: "&7Niks om uit te laden: Er zijn geen kisten dichtbij. Pas de straal aan of loop dichter naar je kisten."
#message-error-not-a-number: "&cFout:&7 '%s' is niet een geldig cijfer."
#message-inventory-empty: "&7Niks om uit te laden: Je inventaris is al leeg."
#message-nothing-found: "&7Kon geen kisten vinden die %s bevatten."
#message-blacklist-empty: "&7Je zwarte lijst is leeg."
#message-blacklist-added: "&2Toegevoegd aan zwarte lijst:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Ongeldige items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Verwijderd van zwarte lijst:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Je moet een item vasthouden of er ten minste één specificeren."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7zal nu alle items in je hotbar gebruiken."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7zal niet langer items uit je hotbar gebruiken."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Niks om uit te laden: Alle item in je inventaris staan op de zwarte lijst. Type /blacklist om ze te zien."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### French
##### Note: Some messages are still untranslated. Please send me your translation at SpigotMC
#message-could-not-unload: "&7Rien à décharger: Il n'y a aucun coffre pour le restant des articles."
#message-radius-too-high: "&cErreur:&7 Le rayon ne peut être supérieur à %d bloc(s)."
#message-no-chests-nearby: "&7Rien à décharger: Il n'y a aucun coffre dans les environs. Ajustez le rayon ou rapprochez-vous de vos coffres."
#message-error-not-a-number: "&cErreur:&7 '%s' n'est pas un nombre valide."
#message-inventory-empty: "&7Rien à décharger: Votre inventaire est déjà vide."
#message-nothing-found: "&7Aucun coffre contenant %s n'a été trouvé."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### German
#message-could-not-unload: "&7Konnte nichts abladen: Hier sind keine Kisten für die verbleibenden Items."
#message-radius-too-high: "&cFehler:&7 Der Radius kann nicht größer als %d Blöcke sein."
#message-no-chests-nearby: "&7Konnte nichts abladen: Keine Kisten in Reichweite. Ändere den Radius oder näher dich deinen Kisten."
#message-error-not-a-number: "&cFehler:&7 '%s' ist keine gültige Zahl."
#message-inventory-empty: "&7Konnte nichts abladen: Dein Inventar ist bereits leer."
#message-nothing-found: "&7Konnte keine Kisten finden die %s beinhalten."
#message-blacklist-empty: "&7Deine Blacklist ist leer."
#message-blacklist-added: "&2Zur Blacklist hinzugefügt:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Unbekanntes Item:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Von Blacklist entfernt:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Du musst entweder ein Item in der Hand halten oder mindestens ein Item angeben."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7benutzt ab jetzt Items aus deiner Hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7benutzt keine Items mehr aus deiner Hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Hungarian
# message-could-not-unload: "&7Nincs mit kirakni: A maradék tételhez már nem maradt láda."
# message-radius-too-high: "&cHiba:&7 A sugár nem lehet magasabb, mint %d blokk."
# message-no-chests-nearby: "&7Nincs mit kirakni: Nincs láda a közelben. Növeld a sugarat, vagy menj közelebb a ládához."
# message-error-not-a-number: "&cHiba:&7 '%s' nem egy érvényes szám."
# message-inventory-empty: "&7Nincs mit kirakni: Az eszköztárad már üres."
# message-nothing-found: "&7Nincs láda, ami tartalmazná a(z) %s tételeket."
# message-blacklist-empty: "&7A feketelistád üres."
# message-blacklist-added: "&2Hozzáadva a feketelistához:&7 %s"
# message-blacklist-invalid: "&4Helytelen tételek:&7 %s"
# message-blacklist-removed: "&2Eltávolítva a feketelistáról:&7 %s"
# message-blacklist-nothing-specified: "&7Egy tételt tartanod kell a kezedben, vagy meg kell határoznod legalább egyet."
# message-will-use-hotbar: "&6%s &7most a HotBar tételeket használja."
# message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7már nem használja a HotBar tételeket."
# message-could-not-unload-blacklist: "&7Nincs mit kirakni: Az eszköztárad összes tétele feketelistás. Írd be a /blacklist parancsot, hogy megnézd."
##### Japanese
##### Note: Some messages are still untranslated. Please send me your translation at SpigotMC
#message-could-not-unload: "&7荷物が下ろせません。目印になるアイテムがチェストにありますか?"
#message-radius-too-high: "&cError:&7 半径は %d個のブロックより大きくすることは出来ません。"
#message-no-chests-nearby: "&7近くにチェストがありません。半径を調整するかチェストに近づいて下さい。"
#message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s'は有効な数字ではありません。"
#message-inventory-empty: "&7Nothing to unload: Your inventory is already empty."
#message-nothing-found: "&7Could not find any chests containing %s."
#message-blacklist-empty: "&7You blacklist is empty."
#message-blacklist-added: "&2Added to blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Invalid items:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Removed from blacklist:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7You must either hold an item in your hand or specify at least one item."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7will now use items from your hotbar."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7will no longer use items from your hotbar."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nothing to unload: All items in your inventory are blacklisted. Type /blacklist to see it."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Polish
#message-could-not-unload: "&7Nie można wyładować: Dla pozostałych przedmiotów nie ma skrzyń."
#message-radius-too-high: "&cBłąd:&7 Promień nie może być większy, niż %d bloków."
#message-no-chests-nearby: "&7Nie można wyładować: Nie ma skrzyń w pobliżu. Dopasuj promień lub podejdź bliżej do skrzyń."
#message-error-not-a-number: "&cBłąd:&7 '%s' nie jest poprawną liczbą."
#message-inventory-empty: "&7Nie można wyładować: Twój ekwipunek jest już pusty."
#message-nothing-found: "&7Nie znaleziono skrzyń zawierających %s."
#message-blacklist-empty: "&7Twoja czarna lista jest pusta."
#message-blacklist-added: "&2Dodano do czarnej listy:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Niepoprawne przedmioty:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Usunięto z czarnej listy:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Musisz trzymać przedmiot w swoim ręku lub sprecyzować, o który przedmiot chodzi."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7będzie od teraz używać przedmiotów z paska szybkiego wyboru."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7nie będzie od teraz używać przedmiotów z paska szybkiego wyboru."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Nie można wyładować: Wszystkie przedmioty w twoim ekwipunku znajdują się na czarnej liście. Wpisz /blacklist by ją przejrzeć."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Russian
#blacklist-title: "----- &cЧерный список&r -----"
#message-could-not-unload: "&7Нечего выгружать: Нет сундуков для оставшихся предметов."
#message-radius-too-high: "&cОшибка:&7 Радиус не может быть больше %d блоков."
#message-no-chests-nearby: "&7Нечего выгружать: Нет сундуков поблизости. Измените радиус или подойдите ближе к сундукам."
#message-error-not-a-number: "&cОшибка:&7 '%s' недопустимое число."
#message-inventory-empty: "&7Нечего выгружать: Ваш инвентарь уже пуст."
#message-nothing-found: "&7Не удалось найти сундуки, содержащие %s."
#message-blacklist-empty: "&7Ваш черный список пуст."
#message-blacklist-added: "&2Добавлено в черный список:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Недопустимые предметы:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Удалено из черного списка:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Вы должны указать хотя бы один предмет, либо держать его в руке."
#message-will-use-hotbar: "&6%s &7теперь будет использовать предметы в вашей панели быстрого доступа."
#message-will-not-use-hotbar: "&6%s &7больше не будет использовать предметы в вашей панели быстрого доступа."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Нечего выгружать: Все предметы в вашем инвентаре находятся в черном списке. Введите /blacklist, чтобы просмотреть его."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Spanish Spain (es_ES)
#message-prefix: "&6[Inventario] &r"
#blacklist-title: "----- &cLista Negra&r -----"
#message-could-not-unload: "&7Tienes objetos que no se sabe donde colocarlos."
#message-radius-too-high: "&cError: &7La distancia no puede ser mayor de %d bloques."
#message-no-chests-nearby: "&7No se pueden descargar los objetos porque no hay cofres cerca. Colócate más cerca de tus cofres o modifica la distancia."
#message-error-not-a-number: "&cError:&7 '%s' no es un número válido."
#message-inventory-empty: "&7No hay nada que descargar: Tu inventario ya está vacío."
#message-nothing-found: "&7No se ha encontrado ningún cofre que contenga %s."
#message-blacklist-empty: "&7Tu lista negra está vacía."
#message-blacklist-added: "&2Objetos añadidos a la lista negra:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Objetos no válidos:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Objetos eliminados de la lista negra:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Debes sostener un objeto, o al menos, especificarlo."
#message-will-use-hotbar: "&7Ahora también se descargarán los objetos del cinturón."
#message-will-not-use-hotbar: "&7Ya no se descargarán los objetos del cinturón."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7No hay nada que descargar: Todos los objetos del inventario están en la lista negra. Introduce &8/blacklist &7para mostrarlos."
#message-cooldown: "&cPlease wait a moment before running the command again."
##### Turkish
#message-could-not-unload: "&7Boşaltılacak bir şey yok: Kalan eşya için sandık mevcut değil."
#message-radius-too-high: "&cHata:&7 Çevre %d bloktan yüksek olamaz."
#message-no-chests-nearby: "&7Boşaltılacak bir şey yok: Yakında sandık yok. Alanı ayarlayın veya bir sandığa yakınlaşın."
#message-error-not-a-number: "&cHata:&7 '%s' geçerli bir sayı değil."
#message-inventory-empty: "&7Boşaltılacak bir şey yok: Envanterin zaten boş."
#message-nothing-found: "&7%s içeren hiçbir sandık bulunamadı."
#message-blacklist-empty: "&7Karalisten boş."
#message-blacklist-added: "&2Karalisteye eklendi:&7 %s"
#message-blacklist-invalid: "&4Geçersiz eşyalar:&7 %s"
#message-blacklist-removed: "&2Karalisteden kaldırıldı:&7 %s"
#message-blacklist-nothing-specified: "&7Elinde bir eşya tutman veya belirtmen gerekiyor."
#message-will-use-hotbar: "&7Artık &6%s &7hotbar'dan eşyaları kullanacak."
#message-will-not-use-hotbar: "&7Artık &6%s &7hotbar'dan eşyaları kullanılmayacak."
#message-could-not-unload-blacklist: "&7Boşaltacak bir şey yok: Envanterindeki bütün eşyalar kara listede. Görüntülemek için /blacklist yaz."
#message-cooldown: "&cLütfen bu komutu tekrar çalıştırmadan önce biraz bekleyiniz."
#########################
##### Done! #####
#########################
# Enable for debug mode (you don't want this!)
debug: false
# please do not change the following line manually!
config-version: 34
Değerli ziyaretçimiz, içeriği görebilmek için
şimdi giriş yapın veya kayıt olun.
Değerli ziyaretçimiz, içeriği görebilmek için
şimdi giriş yapın veya kayıt olun.